Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Gdzie zginęło najwięcej turystów? Mapa śmiertelnych wypadków na Islandii Polski Najwyższe drzewo kraju zdobyło tytuł „Drzewa Roku” Polski Nowe zasady dotyczące przyjazdu turystów do Islandii Polski Zakazano importu psa rasy hybrydowej Polski Mężczyźni homoseksualni będą mogli otrzymać pozwolenie na oddanie krwi Polski Największa tragedia, jakiej doświadczyła Polonia na Islandii Polski Dwie osoby uratowane z samochodu otoczonego wodą Polski Bankructwo linii Niceair Polski COVID-19. Ministerstwo zaostrza środki na granicach. Polski Branża turystyczna z optymizmem patrzy w przyszłość Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Gdzie zginęło najwięcej turystów? Mapa śmiertelnych wypadków na Islandii Polski Najwyższe drzewo kraju zdobyło tytuł „Drzewa Roku” Polski Nowe zasady dotyczące przyjazdu turystów do Islandii Polski Zakazano importu psa rasy hybrydowej Polski Mężczyźni homoseksualni będą mogli otrzymać pozwolenie na oddanie krwi Polski Największa tragedia, jakiej doświadczyła Polonia na Islandii Polski Dwie osoby uratowane z samochodu otoczonego wodą Polski Bankructwo linii Niceair Polski COVID-19. Ministerstwo zaostrza środki na granicach. Polski Branża turystyczna z optymizmem patrzy w przyszłość Polski